發布時間:2023-03-07 00:13:05 來源:本站 作者:admin
一家領先的翻譯機構被勒令向一名口譯員支付 2,000 歐元,原因是該機構表示不再通過工資單向她支付報酬——而是必須寄送發票,因此不公平地解雇了她。
在剛剛公布的一項決定中,勞資關系委員會的一名裁決官員寫道,“最令人驚訝的是”該機構,紫禁城有限公司多年來一直沒有弄清楚如何向其翻譯人員表明“他們是不是雇員” 根據高等法院對其有利的裁決。
安吉拉·內格爾 (Angela Nagle) 自 2009 年以來一直被該機構派往 Co Kerry 和 Co Cork 部分地區的法院、警察局和醫院提供東歐語言口譯服務,她說她在 2021 年 12 月被公司“草率地意外解雇” .
Forbidden City Ltd,交易名稱為 Translation.ie,否認了她的說法,辯稱她從來沒有當過員工,不可能被解雇。
Nagle 女士在她的證詞中說,在她為公司工作多年后,該公司的一位董事——在決定中僅被稱為 P 先生——在 2013 年 5 月告訴她,她的身份“將變為 員工”。
Nagle 女士說,她當時向 P 先生證實,她并沒有以其他方式從事口譯工作,并從那時起開始收到“就業單”,但沒有雇傭合同,盡管她要求提供一份。
2021 年 12 月,另一位公司董事 L 女士寫信稱,該公司希望 Nagle 女士提供發票。
“收入最近更新了他們關于個體經營承包商稅收待遇的指導說明。 因此,我們現在清楚了如何處理作為個體經營者翻譯給您的付款,”L 女士在作為證據提交的一封信中告訴 Nagle 女士。
Nagle 女士的律師、Mannix & Co LLP 的 Karen Tess 辯稱,該公司當時暗示她的客戶是“個體經營者”是“錯誤的”。
然而,從那時起,Nagle 女士“不得不以個體經營翻譯的身份開展工作”。
Tess 女士向法庭提交了工資單和納稅證明作為證據,并指出 USC 和 PAYE 已從中扣除,并支付了年假費用。
曾為紫禁城出庭的人力資源顧問凱倫·塔爾博特 (Karen Talbot) 表示,該公司“選擇通過他們的工資系統運行 [Nagle 女士]”,以便“按照稅務部門的指示”處理預扣稅。
“在以服務合同為基礎聘用某些類別的員工時,這是一種相當正常的做法,”她說,并補充說,為 Nagle 女士生成工資單的唯一原因是為了履行這一“收入義務”。
苔絲女士說,她的客戶被拒絕支付通知金或任何裁員權利。
Nagle 女士說,她對自己受到的待遇“非常不安”,因為她的工作保障“未經討論、未經上訴和同意就被取消”——并補充說她感到“被忽視和欺騙”。
仲裁庭獲悉,2016 年,在 Monnie McKayed 訴紫禁城一案中,紫禁城贏得了其中一名翻譯在就業權利方面的法律挑戰,當時高等法院裁定上訴人與該機構之間不存在“相互義務”。
該案的決定由該公司提交,塔爾博特女士認為這是一個具有約束力的先例。
審判官 Penelope McGrath 寫道,雖然在 McKayed 案中向法官 úna Ní Raifeartaigh 出示了“共同簽署的文件”,但在 Nagle 女士的案件中沒有向 WRC 出示此類文件——相反,這些文件似乎證明了雇傭關系。
審裁員寫道,“最令人驚訝的是”同一家公司在 McKayed 案首次啟動 11 年后仍未“找到一個明確的公式來允許其聘用的人員知道他們是否是雇員”。
她補充說,她對案件中存在“相互義務”感到滿意,因為 Nagle 女士“非常忙”并且“大部分時間都去她被告知的地方”。
McGrath 女士發現 Nagle 女士曾是一名雇員,并且她也被不公平地解雇為雇員——判給她 2,000 歐元。